Att lära sig stava i skolan

I Dagens Nyheter den 10 juni beklagar sig Ingrid Alriksson över att hennes barn inte får lära sig stava i skolan. Det här är ingen nyhet. Ett av mina egna barn hade samma typ av ”undervisning” när han gick i lågstadiet för snart 20 år sedan. Det var ”synd” att rätta stavfelen, sa hans lärare, och dessutom var barnen för små för att förstå ”grammatik”. Jag försökte förklara för henne att grammatik är en annan sak – och den svenska grammatiken har barnen för övrigt med sig på ett naturligt sätt, om de har svenskan som modersmål. Stavningen kan snabbt bli naturlig också, om barnen får lära sig vad som är rätt och fel. Och små barn tar inte illa vid sig för att deras stavning korrigeras. ”Mamma, hur stavas det här? Har jag skrivit rätt nu?”, var något som jag ofta fick höra när barnen var små. De var ivriga, och ville verkligen stava rätt. Samtidigt visste de att de höll på att lära sig något nytt, och att de inte förväntades skriva perfekt.

I lågstadiet är barnen så små att de kan få in stavningen i ryggmärgen. När de är 12 år (den ålder då de enligt sonens dåvarande lärare skulle lära sig stava) är det ofta för sent. Vid det laget har de sett sina egna och andras stavfel alltför många gånger, och reagerar inte längre när det är fel. Små barn, däremot, har en otrolig förmåga att ta in ny information, både med öron och ögon, och man ska inte ta ifrån dem chansen att lära sig saker och ting under den period då de är som bäst på det. Det ÄR INTE pinsamt för en åttaåring att stava fel och sedan bli rättad. Däremot kan det kännas riktigt pinsamt för en femtonåring, och vara direkt problematiskt för en vuxen person. Och så länge som vi i samhället i stort lägger vikt vid stavningen, är vi skyldiga att hjälpa barnen på rätt sätt. Språk är makt, och förmågan att uttrycka sig väl, även i skrift, ska inte underskattas.

Sonens klass fick för övrigt, av någon outgrundlig anledning, lära sig stava engelska ord – så de skrev snart betydligt bättre på engelska än på svenska.

Om admin

Bloggen med ett svensk-danskt perspektiv! I början av 2010 gav vi på Öresunds Översättningsbyrå varandra ett nyårslöfte: att starta en blogg som bjuder på smått och gott från båda sidorna av Öresund. Det kan handla om dagsaktuella händelser, om kuriosa, skillnader och likheter mellan danskt och svenskt m.m. Har du tips och idéer får du gärna skriva till oss på info@oresunds.dk.
Det här inlägget postades i Samhällsfrågor, Språk. Bokmärk permalänken.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>